(This is an article that originally appeared in Lognet 92/2. Used with permission of The Loglan Institute, Inc.)
(The Difficulty at the Beginning)by James Jennings
In 1977, when I first read Loglan 1 (3rd edition, 1975), I found a short section called "Abstraction with po, pu, and zo". I remember thinking long and hard on these operators. I wasn't quite sure what subtle use one could make of them. Eventually, I gave up. After all, they didn't seem important.
Over the next decade and a half, I followed Loglan as a spectator. I tried to translate a phrase or two, and read as much as I could understand of the journal La Loglentan (aka The Loglanist), but mostly I just observed. I eagerly read the 4th edition of Loglan 1 when it came out in 1989, and then I observed some more. I received the questionnaire from The Institute that asked among other things if I would like to help edit the new dictionary. I circled "maybe".
I was a volunteer.
When I received Robert McIvor's dictionary sample, I panicked. It was full of pu and po. I looked in the new Loglan 1 under "Abstraction with po pu zo" (page 126). There were only three pages. I looked under "Abstract description with lopo lopu lozo" (page 191). Again, there were only three pages. I read the 6 pages. I read the dictionary sample. I read them all again. And again.
When I had finished commenting on the dictionary sample and had mailed it off, I found that I could write in Loglan. Not well, mind you, but something had clicked. I have come to believe that abstraction operators are psychologically the most important feature of Loglan. They are not like anything in English and you can't do without them. It is a pity that Loglan 1 didn't have more examples.
So let's do some examples. First a quick review.
- po means "an event/a state of affairs of something's doing/being..."
- pu means "a property of doing/being..."
- zo means "a quantity of doing/being..."
- Da mrenu. X is a man.
- Da po mrenu. X is a manhood.
- Da gudbi. X is good.
- Da pu gudbi. X is a goodness.
- Da blanu. X is blue.
- Da zo blanu. X is an amount of blue.
Suppose you wanted to generate lots of po examples. Try looking for predicates that are more "event-like": Words that describe things that happen briefly. Words of the form "X does...".
- Da clidu. X slips/does a slip.
- Da po clidu. X is a slip/an event of something slipping.
- Da hutri. X destroys.
- Da po hutri. X is a destruction/an event of something destroying.
- Da stari. X surprises someone.
- Da po stari. X is a surprise/an event of something being surprising.
Things that happen over a longer period of time or which don't have a sudden onset are a little harder to figure out. In these cases, you can call the po form a "state" predicate instead of an "event" predicate.
- Da stolo. X stays.
- Da po stolo. X is a stay/a state of staying.
- Da cluva. X loves.
- Da po cluva. X is a love/a state of loving.
- Da natra. X is natural.
- Da pu natra. X is a naturalness/a property of something being natural.
- Da frelo. X is crazy/insane/mad.
- Da pu frelo. X is an insanity/madness.
- Da rande. X is round.
- Da pu rande. X is a roundness.
- Da botcu. X is a boat.
- Da pu botcu. X is a boatness.
- Da gluva. X is a glove.
- Da pu gluva. X is a gloveness.
- Da tcoko. X is chocolate/made of chocolate.
- Da zo tcoko. X is a/the amount of chocolate (in something).
- Da zo de tcoko. X is the amount of chocolate in Y.
- Da colku. X is a piece of silk/made of silk.
- Da zo colku. X is a/the amount of silk (in something).
- Da zo de colku. X is the amount of silk in Y.
Examples where the property is not easily measured often make sense but aren't very satisfying in English.
- Da lasti. X is elastic/more elastic than something.
- Da zo lasti. X is an amount of elasticity.
- Da frese. X is fresh/fresher than something.
- Da zo frese. X is an amount of freshness.
Once you are comfortable with the above kinds of examples, you can try other combinations. It will sometimes require a lot of imagination.
- Da pu clidu. X is a property of someone slipping. (A kind of clumsiness?)
- Da po rande. X is an event or state of being round. (A potter's term? Said of smoke rings?)
- Da (((bilti cmalo) nirli) ckela).
- Da ((((pu bilti) cmalo) nirli) ckela).
- Da (((bilti (pu cmalo)) nirli) ckela).
- Da (((bilti cmalo) (pu nirli)) ckela).
- Da bilti ckela. X is a beautiful school.
- Da pu bilti ckela. X is a beauty school.
- Da pu ge bilti ckela. X is a property of beautiful schools.
- Mi fundi lo bilti ckela. I am fond of beautiful schools.
- Mi fundi lo, pu bilti ckela. I am fond of beauty schools.
The next example is very, very important:
- Mi fundi lopu bilti ckela. I am fond of the properties of beautiful schools/that beautiful schools have.
- Mi fundi lopo tu vizka la Spat. I am fond of (events of you looking at Spot).
- Because lopo is so powerful, you must take care that it doesn't swallow too much. If the lopo-phrase comes just before the main predicate, it can be ended by the main predicate's tense marker. If the phrase is the last term of the sentence, it is ended by the end of the sentence. Here is an example that uses both techniques.
- Lopo mi cluva ga gudbi lopo mi tsodi.
(Events of me loving) are better than (events of me hating).
- Mi fundi lopo mi cluva guo lopo mi tsodi.
I am fonder of events of my loving than of events of my hating.
- Lopo mi cluva ga gudbi lopo mi tsodi.
- Because the two-word phrase lo, po and the single word lopo are grammatically very different, you must be very careful to pronounce them distinctly. When you intend the short scope, you must pause (or write a comma) to separate the words (as in /lo.poPREda/). It might also help, when you want a single word, to put stress on the first syllable (as in /LOpoPREda/). [Actually, a stress before a pause often has the effect of calling attention to it, as in /leTO.MREnu/ and /LO.poPREda/.--JCB]
How do you learn to see the Loglan abstractions in English text? If you're looking up single words, the Loglan dictionary will help. For example, "death" is listed as lopo morto. For larger chunks, you have to learn to see the phrases and sentences that have been swallowed whole.
- See Spot run.
- See (Spot runs).
- See (the event of Spot running).
- Vizka lepo la Spat, prano.
- I like drinking coffee.
- I like (drinking coffee).
- I like (events of me drinking coffee).
- Mi fundi lopo mi hompi lo skafi.
- With a sudden leap, he was gone.
- With a sudden (event of jumping), he was gone.
- Tie le sudna po volti, da pa godzi.
- It is longer than the ocean is wide.
- It is longer than (the ocean is wide.)
- It is longer than (the amount by which the ocean is wide.)
- Da langa lezo le mursi ga kubra.
Lastly, I'd like to show you a nifty example where a simple English statement seems to call for a lepu phrase in Loglan. Alas, I can't find one. As near as I can tell, English property abstractions are all single words. Whenever I've thought of an example of a lepu phrase that seemed to translate into natural English, it was easy to rewrite the Loglan without the lepu. Of course, I could be wrong. If anyone comes up with a good lepu example, I'd love to hear it.
I hope that these examples help you get over the hump. Try playing with them. Invent your own. Have fun. And remember,
Lopo pifkao ga madzo lopu purfe.
(Events of practicing make properties of being perfect.)
